点击右上角微信好友

朋友圈

请使用浏览器分享功能进行分享

正在阅读:盈彩网投资平台官网下载 - - MBA智库 - MBA智库百科
首页>文化频道>要闻>正文

盈彩网投资平台官网下载 - - MBA智库 - MBA智库百科

来源:盈彩网投资平台官网下载2024-02-13 17:48

  

盈彩网投资平台官网下载

43家公司已获A股“入场券” 计划募资419.97亿元******

  记者 吴晓璐

  1月11日 ,迅安科技登陆北交所 ,这是2023年A股迎来的第二只新股,1月6日,百利天恒在科创板上市,2家公司合计募资11.52亿元。

  另据《证券日报》记者梳理,目前有43家公司已经拿到“入场券”,但尚未上市。另外有897家企业处于上市申请排队中。综合来看,目前A股待入场企业940家 ,计划募资超过6447亿元 。

  2022年上市新股424家,合计募资5868亿元,同比增长2.64% ,刷新历史新高。接受采访 的专家表示,2023年经济回暖 ,资本市场对实体企业 的支持力度将继续加大 ,随着注册制改革 的推进 ,新股融资规模有望再创新高 。

  新股发行规模将稳步增长

  企业从拿到A股“入场券”到敲钟上市仍需一段时间。据记者梳理 ,截至1月11日 ,目前有43家公司已经拿到“入场券” ,但尚未上市 ,计划募资(含实际募资)合计419.97亿元。其中,10只新股完成发行未上市,合计募资68.2亿元 ,另有3家公司正在发行中,计划募资65.67亿元。此外,还有30家已经注册生效 ,尚未启动发行,计划募资合计285.92亿元 。

  发行上市申请排队方面 ,据证监会以及三大证券交易所网站数据统计 ,截至1月11日 ,沪深主板排队企业307家 ,其中,28家已通过发审会但尚未拿到批文。科创板、创业板、北交所排队企业分别159家 、343家和88家 ,其中提交注册分别有35家、68家、8家 。总体来看,目前IPO排队企业897家 ,其中,已通过发审会或提交注册的有139家 。另外,记者据同花顺iFinD数据统计,上述897家排队企业计划募资合计6027.24亿元。

  谈及2023年新股发行情况,川财证券首席经济学家、研究所所长陈雳认为,2023年新股发行规模将稳步增长。注册制改革有利于融资功能的提升,对于新股发行规模增长产生积极效应。

  中原证券策略分析师周建华认为 ,2023年A股行情有望回暖 ,经济复苏的过程中融资需求依然较大 ,预计2023年融资规模不会低于2022年 ,特别是随着注册制 的有序推进,科技型企业的融资可能大幅增加 。

  双创板块定位进一步优化

  2023年,科创板和创业板新股发行审核迎来新变化。2022年年底,证监会修改科创属性评价指引 ,沪深交易所分别发布科创板、创业板发行上市申报及推荐暂行规定,有利于进一步把握好科创板、创业板定位,压实发行人和中介机构责任等。

  陈雳认为,科创板、创业板标准进一步明确有利于为新股发行拓宽上市渠道。在优化板块定位和相关指标后 ,上市公司可以找到更适合自身发展 的板块上市 。对于市场来说 ,则为资金流向指明正确方向 ,市场资源 的分配将更加合理与高效。预计未来上市公司 的上市审核流程将进一步优化 。

  去年12月份,证监会传达学习中央经济工作会议精神时表示,“深入推进股票发行注册制改革 ,突出把选择权交给市场这个本质 ,放管结合 ,提升资源配置效率。”

  谈及2023年新股发行趋势 ,周建华认为,可能呈现三大趋势:一是2023年新股发行将对符合新发展理念的科技绿色类企业敞开大门 ,上市企业将更加聚焦科技创新型企业 ;二 是随着注册制 的深入推进 ,新股破发或成常态;三 是2023年新股融资规模可能再创历史新高 。

  陈雳认为 ,2023年在注册制改革 的稳步推动下 ,监管部门将严把“入口关” ,提高信息披露质量,市场对于新股的估值也将更加合理,接近实际价值,资本市场投资环境将进一步优化。

装在小框框里 的世界 :聋人观众想要什么样 的手语新闻 ?******

  装在小框框里的世界

  电视屏幕左下角的手语框, 是聋人观众看世界的渠道之一 。

  自1984年 ,手语框第一次出现在新闻节目 ,截至2020年年底 ,有34个省级电视台、209个地市级电视台播放手语节目,一些重要的会议和比赛也配有手语翻译。2012年国务院出台 的《无障碍环境建设条例》如此阐述手语新闻节目 的意义 :保障聋人平等参与社会生活。

  手语框的出现,被很多人认为 是一种进步 。但要在这个小方框里装下更多内容 ,还需要很多努力 。2021年,国家手语和盲文研究中心一项面向585位聋人的调研发现 ,“完全能看懂”电视手语新闻的聋人只有7.69%,大多数聋人能看懂的不到一半 ,甚至完全看不懂 。

  有聋人看不清手语框 ,只好叫老婆陪在旁边 ,让老婆一边听新闻,一边打手语告诉他,电视里在讲什么。还有聋人表示 ,长时间盯着屏幕左下角的小方框 ,容易感觉疲倦 。

  而对于全国2053万位聋人来说 ,这还不是他们唯一的遗憾 。一个聋人描述,除夕夜 ,一家人聚在一起看春节联欢晚会 ,当家人被小品 、相声节目逗得同时大笑时 ,只有他一个人看不懂 ,因为实时直播没有字幕,也没有手语翻译。

  第二天 的重播配上了字幕——这位聋人有机会能看懂那些“包袱”了 ,但家人已经看过节目了。他感觉 ,那种欢聚一堂的氛围没有了 。

  为什么看不懂手语新闻?

  北京师范大学教授郑璇 是一位聋人,长期研究手语语言学。她认为,手语画面太小 ,会严重影响受众 的可懂度。比如 ,用手语表达春夏秋冬, 是要握起拳头 ,凸出 的四指根部关节各自代表了不同 的季节 ,如果手语框太小,聋人很容易看不清指 的是哪个关节 ,只能靠猜 。

  “有的手语框只占到整个电视机屏幕 的十分之一 ,这是不够的 。”郑璇说 ,许多电视节目的手语翻译画面保留至手语传译员 的胸线以上,但有些手语手势或低至腰部,或高过头顶 。

  比如 ,广州市最通用的手语打法是双手掌心向上,在腰部两侧碰几下 ,超出了手语框画面 。为了让观众能够看到完整 的手势,手语传译员不得不缩小动作,造成变形。

  学会手语不仅 是只会几个单词 ,要把手形 、位置、方向、运动、表情、体态和口型整合起来 ,才能精准表达 。

  广东一位聋人陈钢举例,用手语表达“开心”,也有不同的表现形式 :要表现一点点开心,可以用脸部浅浅的微笑,加上手部表达 的“好” ;要表示超开心 ,可以夸张一些——睁大眼睛 ,张大嘴巴 ,脸部变化丰富 ,双手晃动,身体姿势摆动 ,像唱歌和跳舞一样 。

  但看电视时,陈钢很难从手语传译员的面部表情上获取信息,也有聋人说 ,手语传译员的手势动作幅度太小,使得“咬字”不足够清晰。

  在电视台当新闻手语传译员的刘可研坦言,在电视屏幕前和私下聊天时打手语 ,人的状态肯定 是不同的。在新闻节目,手语传译员应该与主持人风格相一致 ,需要端庄大方,表情不能过于夸张 。但这会对手语表达有所限制 。

  有聋人观众拿着国外新闻的视频给刘可研看——国外手语传译员的表情生动,肢体动作丰富。“观众希望我们 的翻译能够和国际接轨。可中国人本身性格更内敛一些 ,不太容易像外国人那样外放 。”刘可研说 。

  郑璇说 ,在媒体、学校等公共场合,按有关规定要求使用通用手语,国家通用手语方案目前只有8000多个词语 ,仅能覆盖部分核心手势 ;而聋人之间的交流 ,习惯用的 是社群里自发形成的手语。

  而且,几乎所有电视台都用听人(指听力健全的人——记者注)做手语传译员 ,但听人学习手语 ,习惯性地用“主谓宾”的汉语语序 ,而聋人打手语 的语法 是话题优先原则 。“手语能力较差 的听人翻译时会下意识用汉语语序打手语,逐词逐句打出来,这让聋人更看不懂了。”

  一位聋人举例,要表达“你会不会修电脑?” ,聋人往往会打“电脑 ,修,会” ,再带上疑问 的表情 。

  陈钢观察到 ,当新闻里的词汇还没出现通用打法时 ,手语传译员的翻译很容易出问题,比如 ,把“萌萌哒”打成“MMD”“神马”则会变成“神仙加马” 。

  一些经常出现在新闻里 的词也会给刘可研提出挑战,比如 :供给侧 、同比增长……如果想短时间翻译出来 ,还能跟上主持人的语速 ,她只能直译 。

  过去3年,刘可研参与过70多场北京疫情发布会 的手语翻译工作 。有一次,她听到“以快制快”,这 是生活中很少出现 的词汇,如果直接翻译聋人肯定看不懂 ,她想了一下,把这句话的意思表达为“用最快的方式控制疫情 的发展” 。

  这对手语传译员 的翻译水平要求很高。陈钢回忆,早年出现“雾霾”天气时,新闻主播提醒市民出门要戴口罩防雾霾 ,但手语传译员只用了“雾”替代 ,在他看来就 是仙气飘飘的普通白雾,起不了警示作用 。

  好的手语新闻节目 ,要真正做到平视

  刘可研经常和聋人朋友交流,究竟想要什么样 的手语新闻?

  回答集中在两点 ,手语框变大 ,手语传译员 的翻译能看得懂 。“聋人观众其实 是很宽容的 ,他们这两点要求并不高。”刘可研说 。

  她曾和电视台 的栏目组沟通手语框变大 的问题,对方也知道聋人对手语新闻 的意见,但在具体操作上 ,电视台的台标位置、滚动字幕的位置等都有明确的要求,将手语框调大 ,会影响画面中其他要素 的构成和位置 。

  江苏师范大学 的手语教师刘承承 是一名聋人 ,长期研究电视节目手语播音员 的语言使用和翻译技巧。他认为,栏目组应该对聋人语言和文化有一定认识 ,才能做聋人受众认可的节目。

  他举例,中国台湾有一档手语节目,手语主播、片头片尾由聋人或 是手语熟练的听人出镜,节目 的主要镜头对准聋人 ,不会“喧宾夺主”。

  有一次 ,这个节目的采访在海边进行,画面上出现文字提示“海浪声”,刘承承马上意识到,现场采访 的人听到了海浪声 ,“节目充分考虑聋人精神世界和无障碍的需求。”

  韩国、日本等国家还建立了聋人视频网站,专门同步新闻翻译 ,创办接地气的手语娱乐节目。还有聋人说 ,希望由聋人直接出镜担任手语新闻的播报 ,而不 是局限在小方框里 。

  中国也有受到好评 的手语新闻节目 ,南京栖霞电视台的《小芮说新闻》是其中之一 。

  南京栖霞区融媒体中心主任方玲是这档节目的创办人 。她回忆 ,2014年 ,她听从栖霞区残联 的推荐,选用两位手语优秀 的聋校教师作为手语传译员 ,这两位聋校老师都 是聋人,打 的手语更贴近聋人观众的习惯。

  这一度加大了主创人员的制作难度:听人翻译手语时,可以一边听主持人 的话,一边打,也可以看提词器 的字幕打 ;但聋人只能看字幕打手语。

  主持人芮钟科回忆,最初磨合时 ,他和手语传译员都朝着对方 的速度靠拢 ,他降低语速,手语传译员提高手速,经常要录制多遍 ,才能保证节奏卡点 ,后期剪辑师也会做相应 的调整。

  “没人愿意看一档声画不同步的节目 。”编导王珍珍说 ,“要把手语当成配音、字幕一样对待。”她回忆 ,有时节奏对不上,手语传译员要尝试不同 的手语表达来配合主持人;有时第一遍打错了,传译员要重新再打一遍 ,就像字幕里不能有错别字 、语句不通。

  这也让《小芮说新闻》 的制作时间要比其他节目更长 。以往两天能制作完成的节目,在这里要花4天,有时主创人员还得配合手语传译员 的时间 。

  节目播出后,主创人员感受到聋人观众 的热情,公众号后台还涌入居住在外国的聋人。《小芮说新闻》 的主创人员还和20多个聋人一起踏青,参与国际聋人节 的系列活动,还建了一个微信群。

  《小芮说新闻》在电视台播出 的画面中 ,手语框大小不好调整,但在节目 的网络版本里 ,手语框可以调为屏幕的四分之一。

  这个做法如今被部分媒体采纳 :有的电视台把手语框调成正方形 ,约占屏幕六分之一,甚至一些发布会 的网络版 ,会把手语框调大到屏幕 的四分之一。一个聋人说 ,这些进步尊重聋人和听人有平等接受信息的权利 ,真正做到了平视 。

  优秀 的手语翻译太少了

  对电视台来说,要找到合适的手语传译员,并不是一件容易的事 。

  南京栖霞区融媒体中心主任方玲说 ,选择手语传译员时 ,她更倾向于选择残联推荐的人 ,不用担心对方会在翻译时出现纰漏,误导公众。

  郑璇说 ,绝大多数电视台会从听力正常 的聋校老师里挑选兼职的手语传译员 ,但近几年 ,聋校生源不断萎缩,缺乏专业 的学习资源和培训机会 ,这影响了聋校老师的手语水平——学习手语翻译的人有一个共识 ,只有长期浸润在聋人环境里 ,与聋人保持接触 ,才能精进手语水平 。

  郑璇研究发现,各级电视台 的手语新闻质量参差不齐 ,一些区县级电视台甚至有手语传译员还会穿米黄色 、白色的衣服上镜 ,和双手的肤色混淆 。

  但刘可研介绍,出镜正确 的着装是,穿深色的衬衣 ,不能佩戴饰物和手表 ,不能化浓妆。郑璇说 :“手语框里最重要的 是那双手,从视觉上一定要把手凸显出来。”

  郑璇分析 ,这和当地特教学校的规模和办学质量有关。越小的地方聋人学生越少,县级电视台要找到合适 的手语传译员更困难。

  找到手语翻译就够难了 ,要从中选优就更费工夫 。

  不少受访者说,电视台里几乎没有懂手语的人 ,很难评价和监管手语传译员的翻译水平 。

  刘可研说 ,电视台里很多人一般不太懂手语,“聋人朋友选 的翻译又不一定满足电视台的要求。”她介绍,一般手语传译员 的薪酬相对固定 ,且与翻译质量没有直接关系 。

  陈钢曾去英国交流,当地电视台 的大多栏目都配备手语传译员,且经常换人 。“在手语翻译服务上,中国和欧美国家相比至少落后几年 。”

  曾任郑州工程技术学院特殊教育学院院长 的孟繁玲说,目前,我国手语翻译专业的学生少,但电视台 、高校 、医院、法院等单位又需要手语翻译,这个专业 的人才往往供不应求 。

  与之相比,美国的手语教育体系完整,从学前到高中开设有选修课,开办手语教育或手语翻译专业 的高校有几百所 。澳大利亚中小学也开设手语选修课 。

  “手语翻译人才的问题不解决,聋人其他的问题也很难解决。”孟繁玲说 。

  懂得手语的律师唐帅多年处理与聋人有关 的官司 ,此前接受采访时说,有司法机关询问聋哑的嫌疑人时 ,要通过外聘的手语翻译沟通 ,有几次,他在案件 的同步录像上 ,发现手语翻译人员直接在摄像头底下向聋哑人敲诈勒索 。

  而且,陈钢说,目前许多懂得手语 的人会另外找本职工作 ,把手语翻译作为兼职——单纯当手语翻译不能保障生活来源,也没有相关政策扶持手语翻译人才 的发展。因此 ,越到更边远 的地方,手语翻译就更难找。

  新闻之于聋人 的意义

  电视机里的手语框,曾被视为保障聋人权益的象征 。生活在北京 的聋人冯刚回忆,他第一次在电视上看到手语框出现时,感觉惊喜 、高兴。

  慢慢地 ,手语框出现 的频率更多了 。1990年,《中华人民共和国残疾人保障法》以法律 的形式明确了电视手语新闻 的意义 :“反映残疾人生活 ,为残疾人服务,丰富残疾人的精神文化生活。”

  2012年出台的《无障碍环境建设条例》规定 ,市级以上电视台应创造条件,每周至少播放一次配播手语的新闻节目。

  在刘承承看来 ,电视机那个手语框的存在非常重要 。“看滚动字幕,眼睛要高度集中,容易累,清晰表达 的手语传译员能让聋人 的眼睛相对放松,且传达出文字难以表述的感情起伏 。”

  但大多时候 ,聋人注视这个手语框的模样 是狼狈 的 。

  曾任北京西城区聋协主席的刘丽娜多次向北京市残联、北京市聋协反馈“看不懂手语新闻”这个情况 ,对方也努力想协调这个问题 ,但一直没有解决。

  北京一位聋人说 ,2021年 ,他曾在北京残联的组织下 ,作为聋人代表,参与手语传译员 的考核,从手形、动作 、神态 、翻译技巧多角度打分 ,考核的标准就 是“聋人观众能看得明白,看得不累” 。

  近30位特殊教育学校的听人老师参与了那次考核 ,每人轮流上台15分钟,跟着随机播放 的新闻录音,一边听一边打手语 。他回忆,最终 ,有7位手语老师通过了考核,残联推荐给了电视台后 ,不知道为什么,电视台还 是坚持用了老班子 。

  郑璇建议,可以组成专家委员会 ,挑选既熟练掌握手语 ,又懂手语理论 的专家,聋听不限 ,由专家委员会来评价手语传译员 的翻译水平 。

  在接受中青报·中青网记者采访时 ,一些来自不同地方 的聋人也说 ,他们曾通过各级残疾人联合会、各级聋人协会等多个途径反映过“手语新闻看不懂”的问题 ,但反映多次后 ,也没有看到改变 。

  “我们能不能有能看懂的新闻节目,我们能不能有更好的精神生活 ?”刘丽娜问。

  郑璇说,听障者 的最大心理问题是孤立感 ,而新闻资讯恰恰 是聋人和外界连接的桥梁之一,能帮助聋人打破孤立感 ,寻找到自己存在的意义 。

  有的聋人长年坚持读书看报 ,喜欢在聚会上,用手语把报纸上 的诈骗新闻分享给其他聋人。一位聋人说,他会在世界杯 、奥运会 、春节联欢晚会播放时准时打开电视收看——这样会让他感觉,自己真正参与了主流社会的活动 。

  作为中国第一位语言学专业的聋人博士,郑璇有时在北师大开会时,也会有孤独的感觉:当同事开始七嘴八舌 的时候,即便有助听器,她很难识别是谁在开口;当座位距离发言人太远的时候 ,她也很难通过助听器或读唇了解完整 的信息 。

  她说 ,许多聋人经历过这样的时刻 :当一群人说笑话,哄堂大笑时,聋人问“说什么” ,听人说,“没什么 ,和你没关系。”

  陈钢有个好友参加会议 ,他询问旁边的同事会议内容 ,同事的回答简洁明了,“部门需要改革,要整顿办公室和人员。”

  “一句话就完事了 ?”聋人疑惑 ,那个会议明明开了很久。

  “其他和你没关系,只知道重点就可以了 。”同事回答 。

  聋人渴望双向的交流 ,而不 是单向 的

  那种“和你没关系” 的感觉 ,在短视频诞生以后,一定程度上减弱了。

  那是当前聋人圈里获取信息最快速、最普遍 的方式 。还有部分聋人选择用手语自制短视频:教学手语、翻译新闻 、诉说生活故事……一个备受欢迎 的自媒体每天翻译当天一则重要 的新闻 ,没有配字幕 ,只有手语,但每篇推文都有数万浏览量 。

  2021年,国家手语和盲文研究中心在调研电视手语新闻 的可懂度时,也调查了聋人对网络自媒体视频的看法 。超过六成聋人能“完全看懂”或“看懂大部分”自媒体上由聋人自发录制 的手语视频 。相比而言 ,参与调研 的聋人更认可网络自媒体视频。

  许多聋人观众都说 ,由聋人自制 的新闻小短片,易懂 、便利 、有贴近性。他们习惯了在好友群里转发、分享这些短视频,还可以和短视频 的制作者在评论区互动 。

  科技增加了聋人双向交流的机会 。冯刚有些年纪较大 的朋友 ,眼睛不好、文字也看不懂。当遇到麻烦时,这些朋友会通过视频聊天,打手语请冯刚帮忙 。有时候,冯刚在家无聊了 ,也喜欢找聋人朋友用视频聊天 ,有时候一聊就 是几个小时 。

  但冯刚也说 ,通过手机视频打手语 ,费劲也费时间,一旦信号不好 、画面卡顿,就要把刚刚的手语重打一遍 。

  越来越多科技公司投入无障碍 的研究 。2022年的卡塔尔世界杯,陈钢有了一种新的收看方式 :电视机屏幕下会出现实时的无障碍字幕 ,为聋人翻译解说 。

  电视机甚至出现了由AI代替手语传译员,为聋人翻译新闻,名为数字人。

  《小芮说新闻》如今改用了数字人 的形式。芮钟科说,数字人 的出现 ,大大降低了制作成本,原来4天的制作时间缩短为两天 ,主创人员只需要把文本录入电脑,就会自动生成数字人打 的手语视频。

  方玲认为 ,虽然数字人不如真人有表现力,但 是它不会改变意思,保证准确度 。她计划可以把数字人推广到更多节目,比如相对轻松 的娱乐节目。

  “翻译和科技拥抱是迟早的事”刘可研也说 ,科技 的加盟既为手语翻译工作提供了很多 的可能性,也让手语翻译员有了新 的挑战 。

  郑璇调研发现 ,许多苦恼于找不到手语传译员的区县级电视台 ,如今购买了数字人 的服务 。她曾应邀指导某大厂的手语数字人研发,投入了许多精力 、时间 ,但要让数字人跟上真人翻译的水平,还距离很远,“目前 ,数字人 的发展还没有到足以成熟落地 的程度,一些科技公司夸大宣传,片面推广,很容易造成聋人受众 的排斥心理。”

  她观察 ,目前 ,数字人翻译新闻,有信息丢失、漏翻、动作变形扭曲 、节奏怪异等问题。也有聋人比喻,数字人就像中英文翻译机,输入汉语却出来了中式英语。

  郑璇担心 ,电视台等媒体不懂手语,在科技公司蜂拥而上研发数字人的风潮之下,难以判断真实 的产品质量,从而损害聋人朋友 的利益 。

  冯刚也说 ,当前数字人只 是单向转达、告知聋人信息 ,“数字人能带聋人看病吗?”他认为,数字人很难实现双向沟通 ,能看懂聋人 的手语并说出来。

  手语是美的 、 是活 的

  和汉语、英语、法语一样 ,手语也 是一门语言,它有语法,速度、节奏、韵律 、停顿、语气、重音。

  孟繁玲看过出色的聋人演讲 ,台上 的聋人利用表情、眼神 、体态 、面部表情、步伐,浑身都在说话,“如此美,且如此清晰” 。

  冯刚也说 ,聋人喜欢用手语讲故事。青少年时,他们喜欢在聋校的讲台上,讲电影故事 ,成年后去福利单位上班,也喜欢利用午休时聚在一起聊天 ,用手语“说说”最近发生 的社会现象 。

  郑璇还曾用手语诵唐诗、说汉字 、读论语,“手语 是非常灵活 的 。”比如,用头朝下栽倒 ,那比喻了挫折、碰壁、失败;用拳头敲胳膊借代了疲劳,锤击脑门则借代了困难。

  而且 ,不同地方 的手语略有差异,就像是“方言” ,但当两个来自不同地方 的聋人聊天 ,他们总能通过更丰富的肢体语言顺畅地沟通。同一个词 ,可以用不同的手势表达 。手语甚至还有语种 的差异,比如中国手语 、美国手语 、日本手语 。

  但这门语言在中国还处于极其初步 的阶段 。孟繁玲培养了许多手语翻译专业的学生,发现社会对关于“聋人”和“手语”的知识缺少起码的认识。有学生刚刚入学就闹着要转学,“我有嘴为什么要学着用手说话”“ 看见聋人我害怕” 。

  “大众关于聋 的知识太少了 。”她鼓励手语翻译专业学生一定要多和聋人接触 ,跟着聋人学习手语 ,不仅要打出聋人看得懂 的手语 ,还要能看懂各地聋人使用 的手语 。”虽然这个要求对学生来说难度很大 ,但要成为服务聋人群体 的合格的手语翻译员,必须要达到这一目标 。”

  她曾去美国的学校参观,每个聋生上课时配备了一位手语翻译,且会考核翻译水平 ,“这样才能让知识传递给聋人 ,鼓励聋人发展” 。

  她认为 ,提高手语地位,还能推动聋人高等教育 的发展 。

  2013年,江苏师范大学成立手语播音硕士点 。正在读研究生 的胡晓波 是少数的聋人学生。他说,学院老师也想招更多聋人学生,但是至今能通过统招考试的聋人只有三位,本质原因 是,大多聋人的受教育程度不够高 ,最容易卡在英语上 。

  陈钢认识一个英国家庭,五代人都是聋人,却出了10个博士 、5个手语翻译,也有人在大学和研究机构工作 。这一度让他感觉羡慕、震撼。

  刘承承发现 ,当前,中国大多聋童 的家长更愿意让孩子学习口语 ,而不 是手语。但手语和口语之间并不 是非此即彼 的关系 。聋童学口语 是为了能在主流社会里生存,但要毫无障碍、没有隔离感、平等 的交流 ,比如多人聚餐 ,谈情说爱 ,只能用手语。

  刘可研还 是北京启喑实验学校的老师。她观察到 ,有的聋生回到家,只能在房间里一个人待着 ,因为没有一个家人会手语 ,无法交流 。许多聋生不爱看新闻,她上课时经常会借助一些时事,想丰富课堂内容 ,但常常没有什么效果——学生并不了解这些时事 ,甚至完全没有听说过 。

  “新闻并不 是看出来的 。”刘可研说 ,听人要有一定 的 、综合的知识作为储备 ,才能看懂新闻;而聋生在各方面 的知识储备都很薄弱,要想看懂新闻相对困难 。这两年,她有时看新闻也会觉得 ,即便 是她作为听人 ,要听懂、看懂一些专业性强的新闻 ,也有些难度。

  冯刚如今也开始用手语自制短视频 ,“想让社会了解聋人的文化和世界 。聋人的声音要被听到 ,可以通过自媒体来做 。”

  “聋人要发声,相比其他形式 的残障更难 。”郑璇说,聋人完成日常沟通就很不容易 ,要去演讲或是向别人诉说自己 的意见更难,而且聋人习惯直接简单 的沟通 ,因此很难听出对方话里的潜台词、话中话 。这让聋人很难发声呼吁,争取更多社会资源。

  “那个隐形 的天花板就一直立在那里 。”郑璇说 ,要真正实现无障碍,还需要更多人的支持。

  中青报·中青网记者 魏晞 来源 :中国青年报

  (文图:赵筱尘 巫邓炎)

[责编:天天中]
阅读剩余全文(

相关阅读

视觉焦点

  • 戴森V11干掉扫地机器人和保姆

  • 双色球头奖8注725万分落4地 奖池余额13.07亿

独家策划

推荐阅读
盈彩网投资平台官网下载鸿门宴上刘邦逃脱谁出力大
2024-04-21
盈彩网投资平台官网下载雷克萨斯拟在中国等地推出首款纯电动车
2023-10-17
盈彩网投资平台官网下载 知否:来北欧看哪些世界遗产?
2023-10-21
盈彩网投资平台官网下载墨尔本维多利亚美术馆
2024-05-26
盈彩网投资平台官网下载漫画:在1秒内让女友炸毛
2023-10-05
盈彩网投资平台官网下载8种情况需尽早肺移植
2024-07-09
盈彩网投资平台官网下载勇者无畏,且看国乒,问鼎江山万里如初💪 ​
2024-04-14
盈彩网投资平台官网下载有个烦人的习惯,许多女人爱犯,若不及时改正,婚姻很难幸福
2024-01-06
盈彩网投资平台官网下载长沙虎纹汤圆受热捧
2024-03-14
盈彩网投资平台官网下载大兴安岭地下现罕见"太岁" 重达22斤
2023-12-13
盈彩网投资平台官网下载俄军T-72B3坦克越野涉水场面狂野
2024-01-30
盈彩网投资平台官网下载 不愿单方面让步,日本拒绝对美国扩大农业市场准入
2023-10-14
盈彩网投资平台官网下载 金牛座“知足”、处女座“巩固”…十二星座的5月运势来啦!
2024-08-17
盈彩网投资平台官网下载“敲门”却说找人或说走错了?可能是小偷在试探
2023-11-19
盈彩网投资平台官网下载女局长发飙质问发言群众“你住哪”!跋扈官威从何而来?
2024-05-21
盈彩网投资平台官网下载迷路老人接通老伴电话大哭:没你没法过
2023-11-23
盈彩网投资平台官网下载万达酒店去年扭亏为盈
2024-07-22
盈彩网投资平台官网下载 8部春节档电影被盗版案告破 抓获犯罪嫌疑人251人
2024-02-02
盈彩网投资平台官网下载 盒马被曝水产品含抗生素,食品中的抗生素会带来哪些危害?
2024-04-20
盈彩网投资平台官网下载零度角 | 日本想东京干掉国乒?刘国梁一招盘活全局
2024-05-21
盈彩网投资平台官网下载妈妈吃药后可以喂奶吗?
2023-12-23
盈彩网投资平台官网下载高校被曝虚假招生:上了三年护理 结果学的是家政
2024-01-05
盈彩网投资平台官网下载闽剧“出圈”人周虹:“虾油味”勾连四海乡愁
2024-08-07
盈彩网投资平台官网下载曝湖人已退出浓眉交易
2024-02-29
加载更多
盈彩网投资平台官网下载地图